Научиться журналистике можно. Если…
Итак, мы можем констатировать, что журналистика – это бизнес, способ зарабатывания универсального средства обмена на хлеб насущный. И журналистика – это ремесло, набор неких навыков и умений по сбору, обработке и распространению информации. Короче говоря, ремесло, позволяющее зарабатывать на хлеб насущный.
А следовательно, журналистике можно научиться. Тем не менее, для этого необходимо соблюдение ряда условий. Как, впрочем, в любом другом ремесле. Согласитесь, трудно стать мастером рукопашного боя при отсутствии конечностей. Или стать диктором на радио, будучи немым. Или стать хирургом, испытывая панический ужас при виде крови.
Конечно, говоря о журналистике как таковой, мы не имеем в виду условия столь же категоричные. Напротив, необходимые для занятия журналистикой условия вполне выполнимы, и даже, более того, могут быть достижимы уже в самом процессе производства. Однако иметь представление об этих условиях просто необходимо.
Первое важнейшее условие для того, чтобы иметь возможность научиться журналистскому ремеслу, это владение языком. Имеется, в виду, тем языком, на котором говорят (читают, слушают) потребители вашей продукции. Если вы намерены стать журналистом для англоязычной аудитории, вам необходимо знание и превосходное владение английским языком, если для русскоязычной – русским. Владение несколькими языками, разумеется, необязательно, но никогда не повредит.
Это необходимо по совершенно простой причине – журналист продаёт информационный продукт, и этот информационный продукт только тогда может быть продан, если он понятен потребителю. Грубо говоря, вы можете написать замечательную с литературной точки зрения статью на языке шумеров, но кому она будет нужна в Березниках или Нижнем Тагиле?
Согласитесь, это условие кажется элементарным и само собой разумеющимся, но на самом деле так только кажется. Дело в том, что словарный запас, грамотность умение владеть языком у журналиста должно намного превосходить те же самые качества среднего обывателя.
Среднему человеку на самом-то деле только кажется, что, если он с детства говорит на русском языке, то он им владеет в достаточной степени. Фокус заключается в том, что он, средний человек, общается (передаёт и получает информацию) с ограниченным кругом себе подобных, средних людей. Работа – знакомые – семья. Человек физически не может выйти за этот круг общения, ему не нужно выходить за этот круг, и здесь его коммуникативных навыков оказывается вполне достаточно. Просто потому, что в этом круге общения его легко понимают, привыкают к его стилю речи, в этом круге оперируют вполне определённой терминологией, а многие слова просто не нужно произносить или писать, они подразумеваются и понятны. И, например, вполне уместной окажется фраза: «Этот сказал, что ту фиговину нужно отнести туда». А, например, «Иванов сказал» не вызывает сомнений, какой именно Иванов сказал и какое право этот Иванов это говорить.
Журналист, нетрудно догадаться, выходит за рамки круга повседневного общения среднего человека, аудиторией журналиста становится множество таких средних людей. И он должен быть понятен всем им. С учётом огромной разницы словарных запасов, сленгов, наречий, принятых эвфемизмов и т.д. Гиперболизируя, можно сказать так: если уподобить разноговорящие народы одному человеку каждый, журналист должен уметь говорить на всех этих разных языках ОДНОВРЕМЕННО. И если журналист не умеет этого делать, то никакой он не журналист, а так, стенгазетчик.
В границах одного языка (например, русского) достичь этого умения проще, но, поверьте, ненамного. Например, если в Березниках эвфемизмом слова «псих» будет «сбежал из шестого корпуса», то в Горнозаводском районе оно звучит так: «сбежал из Кусьи». И там, и там, понятно, имеется в виду местонахождение психиатрической лечебницы. А языковые различия существуют не только между территориями, но и между социальными слоями, профессиями и т.д. А журналист должен быть понятен всем.
Это умение быть понятым включает в себя не только словарный запас, но и грамотность, знание правил построения предложения, орфография, орфоэпика и всё-всё остальное. Без этого умения тщетно пытаться научиться журналистике.
Второе важнейшее условие для того, чтобы возможно было научиться журналистике, это образование. Высшее образование. Не диплом об окончании какого-либо вуза, а именно – высшее образование. Ну, или самообразование, но обязательно высшее. Т.е. выходящее за рамки школьного курса.
Потому что только это образование даёт человеку комплексное представление об окружающем мире, законах его существования и развития, представление системное (а не базовое, которое даёт школа). И, самое главное, именно высшее образование даёт навыки поиска, систематизации и обработки информации. Получаемые в вузе знания безусловно важны и полезны, важны и полезны тренировка памяти и т.д., но важнее и полезнее всего именно получаемый в вузе (и только в вузе!) навык поиска и обработки информации. «Вы можете не знать чего-то, но вы будете знать самое главное – где это можно найти», - наставление, передаваемое преподавателями студентам из поколения в поколение на протяжение всех двухсотлетней истории высшего образования в России. Умение работать с источниками, умение САМОСТОЯТЕЛЬНО работать с источниками – то, чему обучают в вузах. То, без чего невозможно научиться журналистике.
Разумеется, получение высшего образования и постижение тайн русского языка возможно параллельно и одновременно с обучением журналистскому ремеслу. Но, во-первых, следует понимать, что это – не одно и то же. Во-вторых, для большего эффекта, для сокращения периода ученичества в ремесле лучше всё-таки это делать последовательно.
Третье (не важнейшее, но важное) условие – это осознание того, что журналистика есть работа. Не хобби, не побочное занятие, а именно работа. Постоянная работа. Нештатный автор не может быть журналистом. Человек, лишь время от времени пописывающий статейки в какое-либо СМИ, человек, для которого журналистика не является способом основного заработка, не является журналистом. Просто потому, что содержанием журналистики является периодическое, т.е. постоянное и регулярное, в определённый временной промежуток, распространение информации. Не время от времени, не от случая к случаю, не по желанию или вдохновению, а периодически. Т.е. постоянно и регулярно, через вполне определённый промежуток времени. Впрочем, это даже не условие, а просто профессиональное требование.
А всему остальному можно научиться.
Автор – специальный обозреватель Иной газеты – Город Березники
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рубрика предназначена исключительно для чтения журналистов и тех, кто по непонятным причинам мечтает заняться этим ремеслом. За чтение рубрики иными лицами редакция ответственности не несёт. Редакция может вступать в переписку с читателями. Мнение авторов материалов может совпадать с мнением редакции. Все совпадения являются неслучайными. Подбор материалов для рубрики производится лично Андреем Лучниковым.
+ Иная газета
Иная газета - Город Березники. Информационно-аналитический ресурс, ежедневные новости Урала и России.
журналистика
-
В интервью "Журналисту" Павел Каныгин сказал, что ненавидит войну и признаёт солидарность между журналистами даже тогда, когда они стоят на разных позициях
-
Десять советов по культуре речи, которые пригодятся каждому журналисту
-
Под конец 2015 года «Новая газета» напомнила о подлинном украшении российской журналистики
-
Первая декада 2016-го показала, что Россию в этом году ждут довольно серьезные неприятности. Как повели себя в этой ситуации российские медиа?
-
13 января - День российской печати
Школа Лучникова
-
Главный редактор газеты «На родной земле» (Сивинской район Пермского края) о проблемах выживания издания
-
В интервью "Журналисту" Павел Каныгин сказал, что ненавидит войну и признаёт солидарность между журналистами даже тогда, когда они стоят на разных позициях
-
Дошло ли сейчас состояние нашей письменной и устной речи до того уровня, когда надо принимать валидол?
-
Десять советов по культуре речи, которые пригодятся каждому журналисту
-
Под конец 2015 года «Новая газета» напомнила о подлинном украшении российской журналистики
-
The New York Times опубликовала 11-страничный документ Our Path Forward, посвященный стратегии одного из крупнейших изданий в цифровом мире. Читайте полный перевод документа
Читайте сегодня
- Пермяк добился ремонта своего дома через суд
- Более 5 тысяч пенсионеров Пермского края получат компенсацию взносов на капитальный ремонт.
- Сергей Будалин присвоил 2 миллиона рублей честных и ответственных березниковцев.
- В эти выходные состоится традиционная Строгановская регата
- Дом разваливается, а управляющая компания слилась из города
- Лето в городе: активный отдых в "Снежинке"
- Внимание: в Березниках планируется отключение воды на сутки
- Скоропостижно скончался атаман Марамыгин