Открытые, говоря русским языком, границы

Не знаю, как там по-датски — ни в школе не изучал, ни в институте, но Гамлета, когда он говорит: «Слова, слова…» — я понимаю чисто по-русски — так, каковую возможность предоставляет мне мой Великий и Могучий. Вот пример: есть языки, в которых антонимия (противоположность) достигается очень просто — к основному (основа — часть слова, несущая лексическое его значение) слову добавляется отрицательная приставка. Анти- у греков, а- итальянцев-латинян, маль- и ин- — у французов, ун- — у немцев, а не- — у кого???

Добавить комментарий

Содержимое этого поля является приватным и не будет отображаться публично.
CAPTCHA-тест
Контрольный вопрос